Traductrice engagée au service du tourisme responsable et de l’événementiel
Vous cherchez une traductrice capable de donner une voix authentique à vos projets de tourisme durable et événementiels ?
Je m’appelle Camille Gragé, traductrice professionnelle (anglais, espagnol, italien → français).
J’accompagne offices de tourisme, hôtels écoresponsables, agences et organisateurs d’événements internationaux pour transformer leurs contenus en expériences linguistiques fluides, précises et impactantes.
Un parcours international au service de vos projets
La passion de l’ailleurs, depuis toujours
Depuis l’adolescence, j’ai toujours eu le goût de l’ailleurs. À 17 ans, j’ai concrétisé ce rêve en partant vivre au Panama, au sein d’une famille panaméenne : une expérience fondatrice qui m’a ouvert à l’espagnol et à la richesse des cultures latino-américaines. Quelques années plus tard, l’Australie m’a permis de perfectionner mon anglais et de découvrir une autre façon de voir le monde.
Mon parcours m’a ensuite conduite à Séville, où j’ai poursuivi mes études tout en m’imprégnant de la musicalité de la langue espagnole, puis au Nicaragua, où j’ai coordonné un projet de valorisation du patrimoine mondial. Enfin, c’est à Florence que j’ai posé mes valises pendant cinq ans, le temps d’affiner mon italien et de plonger dans la beauté du mot juste.
Polyglotte par passion, j’ai choisi la vie multilingue jusque dans ma famille : mon mari est italien, et nos quatre enfants jonglent joyeusement entre deux cultures et deux langues.
Aujourd’hui, cette vie entre les cultures nourrit ma pratique de traductrice. Chaque projet est pour moi une invitation au voyage, celui des mots, des idées et des émotions.
👉 Mon expertise repose sur une double compétence : la maîtrise linguistique et la connaissance approfondie du secteur du tourisme durable.
Diplômée en :
- Traduction professionnelle (ISIT)
- Ingénierie de projets touristiques et culturels (Sorbonne)
- Management touristique (Université de Pise)
- Aménagement du territoire (Université de Séville)
Mes valeurs : authenticité, qualité et éthique
Traduire, ce n’est pas seulement transposer des mots. C’est faire résonner vos valeurs et votre vision dans une autre langue.
Mes engagements :
- Respect des délais et de la confidentialité
- Adaptabilité et écoute
- Traductions alignées avec vos principes de durabilité
Expériences marquantes
Passionné(e) par la culture et le tourisme durable, j’ai toujours cherché à créer des ponts entre les personnes, les territoires et les idées. Mon parcours m’a amenée à travailler sur des projets internationaux :
- Coopération avec l’UNESCO au Nicaragua et en Italie pour des projets de développement touristique
- Organisation de séminaires internationaux en Espagne, réunissant plus de 3 000 participants venus de toute l’Europe
- Organisation de séminaires d’entreprises en Italie, en lien étroit avec des équipes multiculturelles
- Collaboration avec des acteurs du tourisme durable en Europe et en Amérique latine
✨ Ce qui me motive : concevoir et animer des projets qui favorisent les échanges interculturels, la transmission des savoirs et la mise en valeur des territoires.
Je connais les spécificités de vos secteurs, des enjeux globaux aux détails locaux, pour offrir des traductions précises et impactantes qui soutiennent efficacement votre communication.
Contactez-moi
🎯 Vous souhaitez traduire vos contenus d’écotourisme, vos supports événementiels ou vos projets culturels ?
👉 Contactez-moi dès aujourd’hui pour discuter de vos besoins et recevoir un devis personnalisé.